Une autre russule
Ce forum permet de montrer des photos de champignons et de discuter sur leur détermination.
Attention: ces déterminations ne permettront pas une consommation des champignons !!!
Attention: ces déterminations ne permettront pas une consommation des champignons !!!
6 messages
Page 1 sur 1
- Plus d'infos
- Messages : 37210
- Enregistré le : 03 oct. 2011, 10:37
- Nom : Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Associations : Société Mycologique de France - Associu U Muchjinu : Société Mycologique de Porto-Vecchio
- Localisation : Paris, parfois Corse
Bonjour à tou(te)s,
Comme évoqué hier ici, il y avait une autre russule dans notre terrain à la fin de 2021, voici les photos et les notes que j'en ai :
- Palombaggia le 27/12/21, sous pin parasol ;
- Chapeau 4 à 8 cm, beige à centre brun-noirâtre, marge striée, un peu visqueux (débris végétaux) ;
- lames assez espacées, blanches ;
- pied 4 à 6 cm, assez massif, blanc, un peu grisonnant ?
- odeur fruitée, peut-être pomme ; pas goûté ou pas noté ;
- sporée ? pas faite ou pas notée, probablement claire ;
- pas de réactifs sur place.
Merci d'avance si on peut citer quelques pistes.
Jplm
Comme évoqué hier ici, il y avait une autre russule dans notre terrain à la fin de 2021, voici les photos et les notes que j'en ai :
- Palombaggia le 27/12/21, sous pin parasol ;
- Chapeau 4 à 8 cm, beige à centre brun-noirâtre, marge striée, un peu visqueux (débris végétaux) ;
- lames assez espacées, blanches ;
- pied 4 à 6 cm, assez massif, blanc, un peu grisonnant ?
- odeur fruitée, peut-être pomme ; pas goûté ou pas noté ;
- sporée ? pas faite ou pas notée, probablement claire ;
- pas de réactifs sur place.
Merci d'avance si on peut citer quelques pistes.
Jplm
Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Plus d'infos
- Messages : 6907
- Enregistré le : 21 sept. 2011, 10:40
- Nom : Jean Pierre Raverat
- Association : Association Mycologique Féréopontaine
- Localisation : Seine Port (77)
Bonjour,
Probablement Russula praetervisa.
Probablement Russula praetervisa.
Jean Pierre Raverat.
http://www.champignons77.org/
http://www.champignons77.org/
- Plus d'infos
- Messages : 37210
- Enregistré le : 03 oct. 2011, 10:37
- Nom : Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Associations : Société Mycologique de France - Associu U Muchjinu : Société Mycologique de Porto-Vecchio
- Localisation : Paris, parfois Corse
Merci Jean-Pierre, praetervisa est une de celles que j'ai regardées, ça en a tout à fait l'aspect mais je n'ai pas senti l'odeur de caoutchouc ou de baudruche ; il y avait en tous cas une odeur plutôt agréable, fruitée, ça peut très bien être ça.
Jplm
Jplm
Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Plus d'infos
- Messages : 29294
- Enregistré le : 23 sept. 2011, 17:11
- Nom : Laurent Francini
- Association : LA CHANTERELLE DE VILLE-LA-GRAND
- Localisation : La Yaute - Haute-Savoie (la «vraie» Savoie) ;-)
Bonjour, ça colle bien pour moi. 
http://www.francini-mycologie.fr/index.html • Myco-botaniste passionné! • Nikon D90 - F-S DX 18-200 mm f:3,5/5,6 G ED VRII - AF-S Nikkor 105 mm macro f:2.8 G ED - Micro Nikkor 60 mm f:2.8
- Plus d'infos
- Messages : 37210
- Enregistré le : 03 oct. 2011, 10:37
- Nom : Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Associations : Société Mycologique de France - Associu U Muchjinu : Société Mycologique de Porto-Vecchio
- Localisation : Paris, parfois Corse
Merci à vous, j'affecte l'espèce au sujet.
Je me suis interrogé sur l'étymologie de praetervisa ; l'adjectif praetervisus -a, -um n'existe pas en latin classique, il a été construit sur praeter qui signifie "devant, "en avant", "au delà", "outre" et visus, -a, -um qui est le participe passé de videre, "voir". Je n'ai pas accès à la description de Sarnari pour savoir exactement ce qu'il a voulu dire mais selon Paul Escallon, pour cette espèce comme les autres qui ont reçu cette épithète, elle doit se comprendre comme "laissé(e) de côté" "négligé(e)", "méconnu(e)", "passée inaperçu(e)", on retrouve les composantes du mot : on a regardé au delà. Même sens dans praetervolatus, -a, -um, littéralement "volé(e) au-delà" = "passé(e) inaperçu(e)".
Jplm
PS : je m'aperçois que l'anglais a exactement la même tournure : to overlook = littéralement "regarder au-delà" = "négliger"
Je me suis interrogé sur l'étymologie de praetervisa ; l'adjectif praetervisus -a, -um n'existe pas en latin classique, il a été construit sur praeter qui signifie "devant, "en avant", "au delà", "outre" et visus, -a, -um qui est le participe passé de videre, "voir". Je n'ai pas accès à la description de Sarnari pour savoir exactement ce qu'il a voulu dire mais selon Paul Escallon, pour cette espèce comme les autres qui ont reçu cette épithète, elle doit se comprendre comme "laissé(e) de côté" "négligé(e)", "méconnu(e)", "passée inaperçu(e)", on retrouve les composantes du mot : on a regardé au delà. Même sens dans praetervolatus, -a, -um, littéralement "volé(e) au-delà" = "passé(e) inaperçu(e)".
Jplm
PS : je m'aperçois que l'anglais a exactement la même tournure : to overlook = littéralement "regarder au-delà" = "négliger"
Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Plus d'infos
- Messages : 29294
- Enregistré le : 23 sept. 2011, 17:11
- Nom : Laurent Francini
- Association : LA CHANTERELLE DE VILLE-LA-GRAND
- Localisation : La Yaute - Haute-Savoie (la «vraie» Savoie) ;-)
Oui, pectinatoides allait très bien, mais il a fallu changer, comme d'habitude...
http://www.francini-mycologie.fr/index.html • Myco-botaniste passionné! • Nikon D90 - F-S DX 18-200 mm f:3,5/5,6 G ED VRII - AF-S Nikkor 105 mm macro f:2.8 G ED - Micro Nikkor 60 mm f:2.8
6 messages
Page 1 sur 1