Une de Mai dernier
5 messages
Page 1 sur 1
- Plus d'infos
- Messages : 1910
- Enregistré le : 25 mars 2019, 09:28
- Association : Société d'Histoire Naturelle Voiron Chartreuse
- Localisation : Voiron - Isère
29 nov. 2020, 16:22Odile a écrit : BonjourLe chardon qu'on appelle la "fausse bardane" ou "chardon bardane"
Plante vue fin mai en Chartreuse (à coté du monastère, 900 m environ). Je pensais à une Bardane mais j'ai l'impression que feuilles et tige ne "collent" pas... vous diriez quoi ?

Yves
UN CORPS FROID NE PEUT PAS CHAUFFER UN CORPS CHAUD
UN CORPS FROID NE PEUT PAS CHAUFFER UN CORPS CHAUD
- Plus d'infos
- Messages : 1910
- Enregistré le : 25 mars 2019, 09:28
- Association : Société d'Histoire Naturelle Voiron Chartreuse
- Localisation : Voiron - Isère
- Plus d'infos
- Messages : 36515
- Enregistré le : 03 oct. 2011, 10:37
- Nom : Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Associations : Société Mycologique de France - Associu U Muchjinu : Société Mycologique de Porto-Vecchio
- Localisation : Paris, parfois Corse
Bonsoir,
Comme vous ne l'ignorez pas, personatus, a, um signifie "masqué" (cf. notre Lepista), mais il ne s'agit pas de cet adjectif ici (d'ailleurs il s'accorderait avec Carduus qui est masculin) : pour cette plante, l'épithète spécifique est un substantif en apposition, personata, ae qui veut dire "bardane". Le nom scientifique se traduit donc par "chardon-bardane".
Jplm
Comme vous ne l'ignorez pas, personatus, a, um signifie "masqué" (cf. notre Lepista), mais il ne s'agit pas de cet adjectif ici (d'ailleurs il s'accorderait avec Carduus qui est masculin) : pour cette plante, l'épithète spécifique est un substantif en apposition, personata, ae qui veut dire "bardane". Le nom scientifique se traduit donc par "chardon-bardane".
Jplm
Jean-Pierre Lachenal-Montagne
5 messages
Page 1 sur 1