Page 1 sur 1
[Marasmius wynneae (= M. wynnei)] Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 09:42
par gebefra
Les yeuses sont l’appellation française venu de la langue occitane des chênes verts.
Que Fifi n'y voit aucune provocation, mais juste une coïncidence de promenade matinale, mâtiné d'un peu de malice.
J'ai du mal avec les tous petits champignons, aussi bien dans leurs genres que dans leurs "prénoms".
L'odeur est très agréable, proche des marasmes.
Gérard
Re: Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 09:50
par Hervé
oui un marasme. wynneae peut-etre?
RV
Re: Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 09:58
par Jplm
Hervé a écrit :oui un marasme. wynneae peut-etre?
RV
Bonjour,
Hervé veut dire
wynnei. Comparer au besoin avec
http://forums.champis.net/viewtopic.php?f=1&t=8367.
Jplm
Re: Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 11:40
par Hervé
Non c'est bien wynneae. Ce n'est pas une affaire de prénom cette fois, mais de genre car l'espèce fut dédiée non pas à Mr Wynne mais à Madame Wynne!
Hervé
Re: Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 14:14
par Albert
oui , wynneae me semble vraisemblable .
Re: Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 18:14
par Linda
Ah tiens, je l'ai toujours écrit comme ça : wynnei, certainement dûe à la prononciation ?
L
Re: Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 18:24
par Castor74
Il y a deux orthographes dans la littérature, mais par contre je ne sais pas laquelle est correcte.

Re: Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 18:35
par Hervé
Dans la dernière monographie du genre, celle de Antonin et Noodeloos 2010, voici ce qui est dit page 70:
Je pense qu'ils ont du bien étudier le cas (et le code) et on doit pouvoir les suivre. Mais bon, c'est fâcheux de trainer des noms différents... Ça facilite pas les recherches sur le oueb par exemple.
RV
Re: Sous les yeuses
Posté : 11 nov. 2011, 19:00
par gebefra
Merci à tous, mes consultations livresques m'avait orientées sans pouvoir avoir de certitude. L'apparition de madame Wynne, pardon, l'éblouissante madame Wynne, vient d'apporté un encrage certain et définitif dans ma mémoire.
Gérard
Re: Sous les yeuses
Posté : 12 nov. 2011, 11:47
par Jplm
Bonjour,
Alors c'est
wynneae et pas
wynnei... toutes mes excuses, Hervé, j'étais persuadé que tu avais fait une faute de frappe, d'autant que j'avais consulté
M. wynnei sur le GEPR à l'occasion d'un sujet ici-même sur cette espèce il y a quelques jours à peine. A l'époque, personne n'avait tiqué sur le sexe du dédicataire !
Catalogueoflife (
http://www.catalogueoflife.org/details/ ... ource/tree), Index Fungorum (
http://www.speciesfungorum.org/Names/Sy ... dID=534162) et Mycobank (
http://www.mycobank.org/MycoTaxo.aspx?Link=T&Rec=534162) disent effectivement
wynneae. Pour ne pas mourir idiot, je me suis demandé d'où venait alors
wynnei : eh bien, pour une fois, cette épithète ou plutôt ce génitif ne doit rien aux incessantes allées et venues de la nomenclature mycologique : l'erreur, si c'en est une, figure déjà dans la première publication par Berkeley et Broome en 1859 :
Marasmius wynnei. En vertu de l'antériorité, l'espèce aurait logiquement dû rester
wynnei jusqu'à nos jours ; comment s'est faite la correction par la suite reste à découvrir.
Ce qui est sûr à la lecture de la description originale, c'est que le champignon avait été trouvé parmi des brindilles
(among twigs) à Coed Coch (Denbighshire, Pays de Galles), la petite propriété de 4000 hectares de John Llyod Wynne (
http://www.archiveswales.org.uk/anw/get ... 20Archives) et ceci par sa charmante épouse Mme Mary Wynne - Mary, je le tiens du site précédent, charmante, je le tiens de Gebefra !
Jplm