Page 1 sur 1

Cortinarius bolaris

Posté : 17 janv. 2017, 16:09
par @lain
20161111_161626-redim1024.jpg
20161111_161701-redim1024.jpg
Carpophores un peu plus "fringants" que sur les photos précédentes. On distingue bien les squamules sur le chapeau, les lamelles et lamellules non serrées ocracées et une chair jaunissante sur le stipe. Trouvés à mi novembre sur souche en forêt de EU 76.

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 17 janv. 2017, 16:19
par Andgelo
Erreur de détermination, ce champignon spectaculaire n'est pas un cortinaire. Cette espèce lignicole possède un anneau, ne jaunit pas (contrairement à bolaris), et n'est pas assez couleur brique.

Je te laisse chercher dans les Gymnopilus. :clindoeil:

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 17 janv. 2017, 16:29
par Fifi
Bonjour,

je déplace le sujet en demande de détermination.
@lain Baie de Somme, merci d'éviter les commentaires dans les titres des sujets comme ce "(pour enrichir la galerie)", tout particulièrement dans les rubriques Galerie photos où l'intitulé doit être uniquement le nom de l'espèce.

De plus, comme préconisé dans les règles du forum (d'ailleurs je t'invite à lire attentivement toutes les règles du forum), avant d'ouvrir un nouveau sujet, vérifies que l'espèce n'est pas déjà présentée. En l'occurrence, il existe déjà un sujet consacré à cette espèce : Cortinarius bolaris (profites-en pour comparer avec ta récolte).

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 17 janv. 2017, 17:44
par @lain
Autant pour moi, je n'ai pas opté pour gymnopilus spectabilis eu égard à ses lames serrées, ni sapineus car trouvé sur souche dans une hêtraie. Alors je donne ma langue au chat.
Fifi je prends bonne note des recommandations. A ma décharge, persuadé qu'il s'agissait de cortinarius bolaris j'avais pris soin de le chercher préalablement, pour y poster une photo supplémentaire.
Je serai vigilant au prochain post. Surtout que maintenant je suis attendu au virage... :lol:

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 17 janv. 2017, 22:07
par Fouad
Je pense qu'on dit "au temps pour moi". Alors au temps pour toi :clindoeil:

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 17 janv. 2017, 22:57
par @lain
Concernant mon propos, qui reconnaissait que j'avais commis une erreur, au temps pour moi est en effet plus approprié. Toutefois la controverse existe, notamment soutenue par des écrivains spécialistes du langage.
Mais au regard de l'accadémie française, c'est "au temps" qui doit être retenu.
D'ailleurs je suis d'accord avec le souci d'exigence demandé par les administrateurs de ce site, en ce qui concerne l'expression écrite. :clindoeil:

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 18 janv. 2017, 10:12
par Castor74
Je rajoute mon grain de sel: la graphie «au temps pour moi» est une véritable hérésie et ne repose sur rien. Qu'est donc ce «temps» dont il est question ici? Je préfère, et de très loin, «autant pour moi». C'est beaucoup plus parlant: «j'en prends autant pour mon grade». :clindoeil:

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 18 janv. 2017, 13:43
par Jean-Luc Picard
Oui, "au temps" repose sur une étymologie séduisante mais fantaisiste (je ne la mentionne pas pour ne pas lui donner de plus large diffusion). En réalité, on a juste affaire ici à la locution "autant pour", qui indique à qui incombent les frais ou la responsabilité.
Notez que l'anglais (quoique dans un contexte légèrement différent) dit "so much for" et que "so much" signifie... autant.
En règle générale, plus une étymologie est subtile et intellectuellement excitante, plus elle a de chances d'être fausse. Je passe une partie non négligeable de ma vie à me battre contre les délires étymologiques de mes étudiants.

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 18 janv. 2017, 19:15
par Louis
Jean-Luc Picard a écrit :
Oui, "au temps" repose sur une étymologie séduisante mais fantaisiste (je ne la mentionne pas pour ne pas lui donner de plus large diffusion). En réalité, on a juste affaire ici à la locution "autant pour", qui indique à qui incombent les frais ou la responsabilité.
Notez que l'anglais (quoique dans un contexte légèrement différent) dit "so much for" et que "so much" signifie... autant.
En règle générale, plus une étymologie est subtile et intellectuellement excitante, plus elle a de chances d'être fausse. Je passe une partie non négligeable de ma vie à me battre contre les délires étymologiques de mes étudiants.
Salut Jean-Luc,
Dis moi, juste par curiosité, tu enseignes dans quelle ville?

Re: Cortinarius bolaris (pour enrichir la galerie)

Posté : 18 janv. 2017, 19:18
par Fouad
Merci Laurent et Jean-Luc. C'est vrai que l'origine du "au temps pour moi" - militaire je crois - me semblait tirée par les cheveux. Maintenant, c'est la graphie retenue par les immortels :clindoeil: Quoi que "autant pour moi" fut utilisée dès le 17 siècle selon le site Projet Voltaire... Après tout, le langage se construit tout les jours :razz:

Re: [Gymnopilus spectabilis] Cortinarius bolaris

Posté : 20 janv. 2017, 13:17
par sylvain
Bonjour

il y a quelques année, ayant dû mettre à l'écrit cette expression "au temps pour moi", j'ai fait à l'époque quelques recherches et découvert que c'est à la musique qu'on la doit !

Re: [Gymnopilus spectabilis] Cortinarius bolaris

Posté : 20 janv. 2017, 16:14
par Jean-Luc Picard
sylvain a écrit :
il y a quelques année, ayant dû mettre à l'écrit cette expression "au temps pour moi", j'ai fait à l'époque quelques recherches et découvert que c'est à la musique qu'on la doit !
Il y a différentes versions : on dit aussi que c'est militaire, que cela aurait rapport au rythme du pas (donc au "temps" au sens de tempo).

Re: [Gymnopilus spectabilis] Cortinarius bolaris

Posté : 20 janv. 2017, 17:15
par Jplm
À vrai dire ni l'une ni l'autre graphie n'ont beaucoup de sens, qu'il s'agisse de l'histoire de la fanfare ou du défilé militaires ou bien du "autant" d'on ne sait pas trop quoi, même s'il est corroboré par so much for qui est peut-être un calque. Car enfin pourquoi "autant pour moi" ? Cela voudrait dire que l'autre a déjà reconnu une partie de l'erreur, or c'est rarement le cas, je n'ai jamais compris cette expression alors que My mistake ou Mea culpa sont autrement plus clairs.

Expressio se refuse à trancher. Toutes les explications qu'ils compilent ressemblent tellement à de l'empapaoutage de diptères qu'on pourrait aussi bien proposer "aux taons pour moi"...

Jplm

Re: [Gymnopilus spectabilis] Cortinarius bolaris

Posté : 21 janv. 2017, 08:12
par Castor74
Je pense comme toi... Et en ces temps troublés, pourquoi pas aussi «Otan pour moi»...

Re: [Gymnopilus spectabilis] Cortinarius bolaris

Posté : 21 janv. 2017, 10:30
par @lain
Qu'en auraient pensé Sydney HOWARD et Scarlett O'HARA... :clindoeil:

Où va se cacher la sémentique...derrière mes gymnopillus spectabilis!!

J'ouvre une fiche dans la galerie.