Page 1 sur 1

Crinipellis scabella

Posté : 16 déc. 2016, 10:51
par Fifi
Un joli qui aime bien nous faire de l’œil...
Novembre 2016 Ancenis (44)
Novembre 2016 Ancenis (44)

Re: Crinipellis scabella

Posté : 13 mai 2026, 14:35
par Jean Pierre
Le 3/11/2018 dans mon jardin sur tiges de graminées.

Re: Crinipellis scabella

Posté : 15 mai 2026, 09:05
par Jplm
Merci pour ces photos, Jean-Pierre. Je vais essayer de mettre l'étymologie dans la galerie :

- pour le genre, aucun problème : Crinipellis a été construit sur crinis, "cheveu, poil" et pellis, "peau".
- pour l'épithète spécifique, c'est plus compliqué :
>>> le mot scabella n'existe pas en latin classique, il existe scabellus, -i ou scabellum, -i qui tous deux veulent dire "escabeau", c'est même l'étymon de cet ustensile. À la limite scabella pourrait être le nominatif pluriel de scabellum et signifierait "escabeaux". Des traducteurs en ligne parlent aussi de "tabouret" mais ceci n'a guère de sens.
>>> à mieux y regarder, le basionyme de l'espèce est Agaricus scabellus d'Albertini et Schweiniz**. Leur description ne mentionne rien en rapport avec un quelconque escabeau pas plus qu'un tabouret. En revanche le passage à scabella lors du reclassement dans le genre Crinipellis montre que Murrill considérait l'épithète comme un adjectif ; on rejoint ici l'interprétation qu'en fait Paul Escallon*, ce serait un diminutif de scaber, -bra, -brum (une sorte de scabrellus, -a, -um) et voudrait donc dire "un peu rugueux" - et là ça a du sens.

Jplm


* ici, page 8/11.
** il est orthographié comme ça à la page de titre de ce bouquin mais c'est le même Ludwig David von Schweinitz que nous connaissons par ailleurs et à qui est dédié P. schweinitzii. IF a deux fiches distinctes avec les deux graphies mais la même (et peu valorisante) abréviation d'auteur, Schwein.