Re: [Tapinella panuoides] Mon Dieu qu'il est laid..:)
Posté : 05 janv. 2019, 23:37
Je remonte ce sujet, déjà tombé dans les profondeurs* pour un mot d'étymologie : Tapinella est construit sur une racine grecque voulant dire "déprimé", avant c'était Paxillus qui, de mémoire, veut dire "poteau" ; quant à panuoides, cela signifie bien sûr "en forme de Panus". Le mot latin panus veut dire "fil du tisserand" ou "tumeur" ou "épi à panicules" (je n'invente rien), Paul Escallon** a retenu l'acception "tumeur". Le tout voudrait donc dire "ex-poteau déprimé en forme de tumeur"... et avec ça vous voudriez qu'il soit beau !
Jplm
* il y a eu tellement de sujets aujourd'hui, en partie dû à mes renommages de vieux trucs - je suis d'ailleurs déçu que très peu aient retenu l'attention, il y avait beaucoup de jolies photos, notamment de bébêtes, ainsi que les commentaires pas tristes d'anciens du forum.
** Paul Escallon, Précis de Myconymie édité par la FMBDS : ceux qui ne l'ont pas ne savent pas ce qu'ils ratent.
Jplm
* il y a eu tellement de sujets aujourd'hui, en partie dû à mes renommages de vieux trucs - je suis d'ailleurs déçu que très peu aient retenu l'attention, il y avait beaucoup de jolies photos, notamment de bébêtes, ainsi que les commentaires pas tristes d'anciens du forum.
** Paul Escallon, Précis de Myconymie édité par la FMBDS : ceux qui ne l'ont pas ne savent pas ce qu'ils ratent.