[Simocybe haustellaris] Sur brindille
Posté : 29 oct. 2017, 10:01
Bonjour,
Pas de photos micro, mais avec quelques informations ça va le faire.
Pas de photos micro, mais avec quelques informations ça va le faire.

Portail et Forum de mycologie (étude des champignons).
https://champis.net/
Jplm a écrit :Bonjour,C'est très gentil... mais tu prends un gros risque !!
Jamais vu ni entendu parler de ce champignon mais je fais toute confiance à Claudius.
Jplm
Claudius a écrit :Sporée brune, genre peu fréquent, et ici pas somptueux ?Oui !
Jplm a écrit :Bonjour,J'en sais rien, Jean-Pierre ! J'ai mes limites concernant l'éthymologie.
Jamais vu ni entendu parler de ce champignon mais je fais toute confiance à Claudius. Son épithète signifierait "en forme de petite épuisette".
Jplm
Andgelo a écrit :Achète toi le précis de myconimie écrit par Paul Escallon, c'est un ouvrage manucrit qui te donnera la signification d'un tas d'adjectifs spécifiques, sinon tu peux chercher aussi sur le gaffiot en ligne (dictionnaitre latin/français) ou le bailly (pour le grec).
J'en sais rien, Jean-Pierre ! J'ai mes limites concernant l'éthymologie.
Louis a écrit :Je l'ai, mais je ne l'utilise jamais...Andgelo a écrit :Achète toi le précis de myconimie écrit par Paul Escallon, c'est un ouvrage manucrit qui te donnera la signification d'un tas d'adjectifs spécifiques, sinon tu peux chercher aussi sur le gaffiot en ligne (dictionnaitre latin/français) ou le bailly (pour le grec).
J'en sais rien, Jean-Pierre ! J'ai mes limites concernant l'éthymologie.
Et on écrit étymologie
Louis a écrit :Oui, mais celui là n'est pas dedans.Andgelo a écrit :Achète toi le précis de myconimie écrit par Paul Escallon, c'est un ouvrage manucrit qui te donnera la signification d'un tas d'adjectifs spécifiques, sinon tu peux chercher aussi sur le gaffiot en ligne (dictionnaitre latin/français) ou le bailly (pour le grec).
J'en sais rien, Jean-Pierre ! J'ai mes limites concernant l'éthymologie.
Jean Pierre a écrit :Oui c'est sûr qu'il n'y a pas tout on est bien d'accord, en même temps l'ouvrage n'est pas réactualisé, ce qui est bien dommage.Louis a écrit :Oui, mais celui là n'est pas dedans.
Achète toi le précis de myconimie écrit par Paul Escallon, c'est un ouvrage manucrit qui te donnera la signification d'un tas d'adjectifs spécifiques, sinon tu peux chercher aussi sur le gaffiot en ligne (dictionnaitre latin/français) ou le bailly (pour le grec).